創 世 記 13:18
亞伯蘭 87 就搬了帳棚 167 , 8799 , 來 935 , 8799 到希伯崙 9002 , 2275 幔利 4471 的橡樹 9002 , 436 那裡 834 居住 3427 , 8799 , 在那裡 8033 為耶和華 9001 , 3068 築 1129 , 8799 了一座壇 4196 。 Genesis 13:18 Then Abram 87 removed his tent 167 , 8799 , and came 935 , 8799 and dwelt 3427 , 8799 in the plain 436 of Mamre 4471 , which is in Hebron 2275 , and built 1129 , 8799 there an altar 4196 unto the LORD 3068 . [plain: Heb. plains] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0167 的意思
a denominative from 0168; TWOT - 32; v AV - pitch tent 2, remove tent 1; 3 1) to pitch a tent, to move a tent 1a) (Qal) pitch or remove a tent 1a) (Piel) to pitch one's tent
希伯來詞彙 #0167 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent0167, 8799 toward Sodom. 創 世 記 13:18 Then Abram removed his tent0167, 8799, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD. plain: Heb. plains 以 賽 亞 書 13:20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent0167, 8762 there; neither shall the shepherds make their fold there. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|